Lettres à Élise. Une histoire de la guerre de 1870-1871 à travers la correspondance de soldats prussiens

Auteur(s) : FUCHSLOCK Thierry, SPIESER Jean-Louis
Partager

La démarche a été faite pour les conflits du XXe s. mais il constitue ici une première, y compris dans son ampleur, pour la guerre de 1870-1871 : renverser les points de vue et adopter celui des soldats du camp adverse, au service de la Prusse et ses alliés. Au-delà des témoignages qu’il présente poignants, haletants de ces hommes jetés au milieu de conditions extrêmes, ce corpus rend compte des passions nationalistes et du contexte politique qui forgent la vision qu’ont les Prussiens de la France. Une véritable incursion dans la psychologie ambiante outre-Rhin. (M. de Bruchard)

Lettres à Élise. Une histoire de la guerre de 1870-1871 à travers la correspondance de soldats prussiens
© Éditions Pierre de Taillac 2020

Présentation par l’éditeur

Un point de vue renversant : la guerre de 1870 racontée par des soldats allemands, grâce à plus de 250 lettres inédites.
Grâce à presque 250 lettres inédites, découvrez pour la première fois la guerre de 1870 à travers le regard de soldats prussiens : de l’entrée en guerre au rapatriement des troupes en Allemagne, en passant par les premières batailles en Alsace et Lorraine, les combats contre l’armée de la Loire, le siège de Paris, ou encore la Commune, plongez dans le quotidien de ces hommes.
Dans ces lettres, tantôt émouvantes ou drôles, tantôt sinistres ou mélancoliques, les soldats se livrent avec sincérité et racontent leur guerre. Découvrez ainsi les péripéties de Peter Grebel, l’amoureux ; d’Anton Kirchhofer, le contemplateur ; d’Otto Drecker, le narrateur aux récits sanglants ; de Wilhelm Overath, le compatissant ; d’Albert Beucker, le revanchard ; de Wilhelm Ervens, celui dont la maîtresse de maison française pleure le départ, et bien d’autres encore !
Ce recueil unique de presque 250 lettres passionnantes fait revivre ce conflit oublié.

Après deux années de coopération en Centrafrique, Jean-Louis Spieser, né en 1955, commence en 1978 une carrière d’instituteur dans le Haut-Rhin, puis devient professeur de français à Colmar. Auteur de pièces de théâtre en alsacien et en français, il publie en 2013 aux éditions Artisans voyageurs Derrière les portes de l’Extrême-Orient, traduction de l’allemand du récit des voyages d’une Alsacienne, Ilse Jordan, en Asie à la fin des années 1920, puis le journal de cette grande voyageuse, C’était Shanghai, 1926-1931, en 2016. En 2018, il s’est vu décerner le « Prix Nathan Katz du Patrimoine » pour sa traduction de l’alémanique de l’œuvre maîtresse du poète du Sundgau, Annele Balthasar.
L’essentiel de son travail de traducteur et de chercheur porte principalement sur des témoignages oubliés de prisonniers civils alsaciens, lorrains et allemands de la Grande Guerre, ainsi que sur la guerre franco-allemande de 1870.

Né en 1972 dans les Pyrénées ariégeoises, Thierry Fuchslock est professeur agrégé d’Histoire-géographie. Il débute sa carrière à Toulouse, puis rejoint le Valenciennois, avant d’arriver en Alsace en 1998. Ses liens familiaux et affectifs avec le Lac de Constance, au Sud de l’Allemagne, lui ont permis d’acquérir une solide culture allemande. Engagé dans l’enseignement bilingue dans l’académie de Strasbourg, on lui confie en 2006 la mission de rédiger des manuels d’Histoire en langue allemande. Il devient égalementformateur des professeurs pour les classes bilingues de collège.
Depuis 2007, il enseigne sa matière dans la langue de Goethe au lycée Bartholdi de Colmar dans les sections AbiBac (cursus qui prépare des lycéens en vue de l’obtention du baccalauréat français et de son équivalent allemand, l’Abitur). Son intérêt pour l’histoire croisée de la France et de l’Allemagne le mène à participer à des travaux passionnants.

Année de publication :
2020
Lieu et maison d'édition :
Paris, Éditions Pierre de Taillac
Nombre de pages :
424 p.
Pour commander :
avec notre libraire partenaire, la librairie Fontaine Haussmann ou le site PlaceDesLibraires.fr.
Partager